Symposium
ZEICHENSTURM
Themenschwerpunkt: Untranslatable
Anlässlich der Performance ZEICHENSTURM von Michikazu Matsune dreht sich in diesem Symposium alles um Themen wie Gehörlosigkeit und Gebärdensprache im sozialen Kontext. Im Rahmen von humorvollen und ernsthaften Beiträgen lädt das ZEICHENSTURM-Team zum gemeinsamen Diskutieren und Weiterdenken ExpertInnen aus unterschiedlichen Bereichen ein. Mit Simultanübersetzung – geeignet für alle, Gehörlose und Hörende!
Mit Peter Dimmel, Lukas Huber, Helene Jarmer, Thomas Jehle, Manny Schütz, Romeo Seifert und Yosi Wanunu.
Simultanübersetzungen von Isabella Rausch und Elke Schaumberger
Organisiert von Xiaoshu Alice Hu, Paulina Sarbinowska und Michikazu Matsune
>> Download Gesamtprogramm Symposium Zeichensturm
On the occasion of Michikazu Matsune’s performance ZEICHENSTURM, a symposium will revolve around themes such as deafness and sign language. As part of humorous and serious contributions, the ZEICHENSTURM-team will invite experts from different fields to host collective discussions. Simultaneous translation is available for all!
>> Download programme Symposium Zeichensturm (in English)